В Септуагинте вместо слова «полынь» употреблено ὀδύνη — «скорбь», «страдание», а в другом месте — ἀνάγκη — «нужда», «неволя», «насилие», «теснота»[2].
В Новом Завете, в Откровении Иоанна Богослова, «Полынью» названа упавшая звезда либо же ангел[3]:
Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.
Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8B%D0%BD%D1%8C_(%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%8F)
Невольно и емшан вспоминается и какие-то детские игры в казаков-разбойников и прятки в полыни