Но странно даже не это, а то, что абсурдность мне не сразу пришла в голову
По сути это означает, что для меня приоритет английского, как языка межязыкового и культурного общения (при том, что мои познания в нем ограничиваются умением переводить для себя на руссский узкие сегменты технических текстов) самоочевиден.
И столь же самоочевидно это для специалиста, который хочет срубить бабло на папуасах, каковыми нас априорно и бессознательно представляет.
Грустно это